情報処理[34万9千語] / 電気・電子[25万2千語] / 物理・原子力[35万4千語] /
機械[23万2千語] / 工業化学[44万6千語] / プラント[12万7千語] /
土木・建築[18万1千語] / 金属[9万3千語] / 地学・天文[16万4千語] /
輸送[12万7千語] / 自動車[8万8千語] / 軍事[5万4千語] /
農林水産[14万1千語] / 生物[32万6千語] / 医学(生化学)[41万2千語] /
医学(薬学)[16万7千語] / 医学(解剖学)[11万6千語] / 医学(疾患・症状)[43万4千語] /
医学(精神医学)[6万5千語] / 医学(医療機器)[10万6千語] / 金融・経済[13万1千語] /
法律[3万7千語] / ビジネス[30万語] / 人名・地名[42万語] /
環境[7万1千語] / ダイアログメッセージ集[15万2千語] / バイオ・生化学[6万3千語] /
ビジネス技術実用英語大辞典[15万9千語]
例1:情報処理の専門用語辞書を使用し日本語を英語に翻訳
【原文】この字には数多くの異体字がある。
【基本】This character includes a lot of counterpart characters.
【情報処理】There are a lot of variants for this character.
例2:金融・経済の専門用語辞書を使用し英語を日本語に翻訳
【原文】For example, a fixed rate mortgage is a mortgage where the agreed rate of interest has been fixed for ten years.
【基本】例えば、定率抵当は、興味ある協定料金が10年間固定されている抵当です。
【金融・経済】例えば、定率モーゲージは、約定利率が10年間固定されているモーゲージです。